Homilies

Feast of Our Lady of Guadalupe, 2016

Feast of Our Lady of Guadalupe
December 12, 2016
St. Andrew Church, Tecumseh NE
Bishop James Conley

Father Clinch, dear religious sisters, dear friends in Christ,

Queridos padres, queridas hermanas religiosas, queridos amigos en Cristo,

Today, we celebrate our mother, the Mother of God, Nuestra Señora de Guadalupe, who appeared to St. Juan Diego on Tepeyac hill, almost 500 years ago, in 1531.

Hoy, celebramos a nuestra madre, la Madre de Dios, Nuestra Señora de Guadalupe, quien se apareció a San Juan Diego en montículo Tepayac, hace casi quinientos años, en mil quinientos treinta y uno.

It is a privilege to celebrate Holy Mass with you this evening, as we honor the Blessed Virgin Mary, as we try to imitate her, and as we ask for her prayers for our families, our nation, and our Church.

Es un privilegio celebrar la Santa Misa con ustedes esta noche, mientras honramos a la bienaventurada Virgen Maria, mientras tratamos de imitarla y la pedimos por su intercesión para con nuestras familias, nuestro país, y nuestra Iglesia.

Our Lady of Guadalupe is the Patroness and Empress of the Americas, and each one of us, her sons and daughters are Guadalupanos! Tonight, I would like to talk about what it means for her to be the queen of our hearts, the queen of our families, and the queen, and empress, of the Americas.

Nuestra Señora de Guadalupe es la Patrona y Emperatriz de las Americas, y de cada uno de nosotros, sus hijos y hijas, somos Guadalupanos! Esta noche, me gustaría hablar sobre lo que significa que ella sea la reina de nuestros corazones, la reina de nuestras familias, y la reina y Emperatriz de las Americas.

--

Our Lady of Guadalupe’s heart was given entirely to the love of God. Our Lady pondered the Word of God in her heart. She carried with her the joy of Christ coming into the world, she carried the sorrow of the world’s sin, which brought Christ to the Cross. And she carried the joy of Christ rising from the dead, so that we could live forever.

El Corazon de Nuestra Señora de Guadalupe estaba dado totalmente al amor de Dios. Nuestra Señora contemplaba La Palabra de Dios en su Corazon. Ella llevó consigo la alegria de Cristo veniendo al mundo, ella llevó el dolor del pecado del mundo, que causó Cristo a subir la cruz. Y ella llevó la alegria de Cristo, resucitando de la muerte, para que nosotros podramos vivir para siempre.

Our Lady of Guadalupe becomes the queen of our hearts, when we open our hearts to the Lord. We can read God’s Word, the Scripture. We can receive the Lord in our hearts, through the Eucharist. We can turn away from sin, and receive God’s mercy, in the sacrament of confession. And when we do all these things, our hearts will become like hers, and we will be free to serve God, as he calls us with love.

Nuestra Señora de Guadalupe se convirtió en la reina de nuestros corazones, cuando nosotros abrimos nuestros corazones al Señor Dios. Podemos leer La Palabra de Dios, Las Escrituras. Podemos recibira al Señor Dios entre nuestros corazones, por medio de La Eucaristía. Podemos apartarnos del pecado, y recibir la Misericordia de Dios, en el sacramento de confesión. Y cuando hacemos todas estas cosas, nuestos corazones serán como nuestra Señora de Guadalupe, seremos libres para servir a Dios, como él nos llama con Caridad y amor.

--

Our Lady of Guadalupe wants also to become the good queen of our families. Family life, in the United States of America today, is extremely hard. And many families face serious struggles. Fractured families leave children isolated from the love of their mothers and fathers, and make it more difficult for them to know the love of God the Father. Our Lady wants our families to know God’s love, and to be strengthened through his mercy and peace.

Nuestra Señora de Guadalupe tambien quiere convertirse en reina caritativa de nuestras familias. La vida de la familia, en los Estados Unidos de America, es muy difícil hoy. Y muchas familias estan pasando por momentos muy dificiles Familias separadas, dejan los hijos aislados del amor de sus madres y padres, hacienda difícil para ellos conocer el amor de Dios Padre. Nuestra Señora quiere que nuestras familias conozcan el amor de Dios, y sean fortalecidas por medio de su Misericordia y paz.

The Queen of Families—Nuestra Señora de Guadalupe—should be at the center of our homes and family life. This means that we should make time to pray the rosary and go to Mass with our families, even when our children would rather be doing other things. It means that we receive the gift of new life with faith, and courage, and generosity, as she was. And it means that when we face trials, or difficulties, or discouragement, we can bring them to the Mother of God, and ask for her prayers.

La reina de nuestras familias—Nuestra Señora de Guadalupe—debe estar en el centro de nuestras casas y nuestra vida familiar. Esto significa que debemos hacer tiempo para rezar el Rosario y asistir la Misa con nuestras familias, a pesar de nuestros hijos prefieren hacer otras cosas. Esto significa que nosotros recibiremos el don de nueva vida con fe, Fortaleza, y generosidad, como ella hizo. Tambien significa que cuando nosotros encontramos pruebas, dificultades, o desánimo, podemos traerlos a la Madre de Dios, y pedir por sus oraciones y bendiciones.

Making Nuestra Señora the queen of our families means that we should imitate her: we should speak with charity, gentleness, and self-control. We should place the salvation of others before all else. We should serve Christ, as she did, by denying ourselves and serving our families. We should ask Our Lady to pray for us, so that we might love our families with the love of God himself.

Para hacer a Nuestra Señora la reina de nuestras familias debemos imitarla: debemos hablar con Caridad, con mansedumbre, y templanza. Debemos poner la salvación de otros antes todo. Debemos servir a Cristo, como ella hizo, por medio de renunciar a nosotros mismos para servir nuestras familias. Debemos pedir a Nuestra Señora que ruege por nosotros, para que podamos amar a nuestras familias con el amor de Dios.

--

Our Lady of Guadalupe is also the Queen and Empress of the Americas, of every nation and people from the glaciers of Canada to the tip of South America in the wild lands of Tierra del Fuego. We are many nations. We speak many languages. But we are united through Our Lady. And she calls us to solidarity with one another, to friendship and charity with one another. Our Lady of Guadalupe calls us to unity in her son, Jesus Christ, and in his Church.

Nuestra Señora de Guadalupe es tambien la Patrona y Emperatriz de las Americas, de cada nación, de los glaciares de Canadá, hasta la punta de América del Sur y en las tierras del Fuego. Somos muchas naciones. Hablamos muchas idiomas. Pero estamos unidos por Nuestra Señora. Y ella nos llama a la solidaridad, entre nosotros , a la Amistad y a la Caridad. Nuestra Señora de Guadalupe nos llama a la unidad en su hijo, Jesucristo, y en su Iglesia.

Our nation is living in a moment of uncertainty right now. And many people in our Church are afraid. I know that in this parish, and in this community, many of you are uncertain about what the future holds for you, for your families, and for your friends. Here is the truth: none of us know what the future will bring. But we are united by Our Queen, Our Lady of Guadalupe. We are brothers and sisters. We are united in the love, and peace, and justice of Jesus Christ. Here is what that means: no matter what the future holds, we will face it together. We will stand in solidarity. We will work for justice together. We will support one another in fear. We will stand together, as Guadalupanos, children of Christ’s loving mother.

Nuestro pais ahorita esta viviendo momento de incertidumbre. Y mucha gente en nuestra Iglesia tiene miedo. Yo se que en esta parroquia, y en esta comunidad, muchas de ustedes están en un estado de incertidumbre sobre lo que el futuro tiene para ustedes, para sus familias, y para sus amigos. La verdad es que ninguno de nosotros sabemos lo que pasará en el futuro. Pero estamos unidos por medio de nuestra reina, nuestra Señora de Guadalupe.Somos hermanos y hermanas. Estamos unidos en el amor, la paz, y la justicia de Jesucristo. Estamos juntos en la solidaridad. Trabajaremos juntos por la justicia. Los que tienen miedo, nos apoyaremos el uno con el otro. Estamos juntos, como Guadalupanos, hijos de la amada madre de Cristo.

--

This parish is strengthened by your love for Our Lady of Guadalupe. This parish depends on your faithful discipleship. Your families depend on your love. This community, and this nation, and all the Americas—all the lands entrusted to Our Lady of Guadalupe—depend upon your holiness, and joy, and witness, so that Jesus Christ, the son of Nuestra Señora, might bring his mercy to every family, and every heart. May Almighty God bless you.

Esta paroquia esta fortelicida con su amor por Nuestra Señora de Guadalupe. Esta parroquia necesita que ustedes sean discipulos fieles. Sus familias depende de su amor. Esta communidad, este pais, y todas las Americas – todas las tierras encomendadas a Nuestra Señora de Guadalupe - depende de su santidad, de su alegria, y de su testimonio, para que Jesucristo, el hijo de Nuestra Señora, puede traer su Misericordia a toda familia, y a todos los Corazones. Dios les bendiga.

The Diocese of Lincoln | Chancery Office: 3400 Sheridan Blvd, Lincoln NE 68506-6125 | 402-488-0921 | Email Site Map | Clergy Resources

Site by Solutio